IN ENGLISH PLEASE ! (EN ANGLAIS SVP!)

Madame Fioraso, improbable ministre de la recherche, zélote de l’anglicisation de la recherche et de l’enseignement supérieur aumoment où nos collègues allemands font marche-arrière (un peu tard, mais bon), je ne résiste pas à vous communiquer un extrait de la lettre qu’un collègue a envoyée à l’ANR qui lui demandait de rédiger sa proposition en anglais alors qu’il l’avait rédigée et envoyée en français. « … Je prends bien note de votre demande. Néanmoins en examinant les délais (2 jours) cela me semble quasiment impossible de dégager du temps pour bien rédiger en anglais (soutenance de thèses et cours me mobilisent durant les 3 prochains jours.)

(…) De manière plus générale, la recherche française dans les domaines où elle a été pionnière, les maths, la médecine, l’aéronautique…, a su s’imposer internationalement en maintenant la langue française au premier plan. Ce que vous demandez, est tout à fait compréhensible dans un contexte international ouvert mais l’ANR reste une initiative française, l’expertise internationale est toujours possible si l’ANR recrute des experts francophones (Canada, Suisse, Belgique, pays d’Afrique francophone pour peu qu’il y ait les experts reconnus… ) ou dispose d’une agence de traduction. Comprenez bien mon propos, nous sommes chercheurs en France et notre activité est la Recherche comme le fait remarquer le rapport de l’Académie des Sciences (sept. 2012) qui souligne que nous perdons bien trop de temps en rédaction de rapports et activités administratives chronophages… » Sans commentaire.

IVAN LAVALLÉE

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.